An die Griechischkenner unter meinen Leserinnen und Lesern (und ich weiß, es gibt welche, Matthias!): Wie spricht man Aletheia im Deutschen eigentlich aus? Wir hatten gestern eine Telefonkonferenz und es gab mindestens drei verschiedene Aussprachevarianten, die alle nicht meiner entsprachen.
In etwas so: Aletheia! 🙂
Also jetzt mal ernsthafter. Ich kann a bissl Bibelgrieschich.
Zum einem wir es ja so geschrieben: λήθεια
Das bedeutet nach meiner Grammatik folgende Aussprache:
á¼€ wie in hat
ή wie in fair/Bär
θ eigenes T wie in Tat bzw. Tor
ει Aussprache wie im englischen „made“, aber zur Zeit des NT als ie wie in Wien
Folglich gibt es nicht die einzig richtige Aussprache. Selbst im Altgrieschichen gab es verschiedene Phasen und Ausprägungen mit unterschiedlichen Aussprachen.
ἀλήθεια wir natürlich so geschrieben. Das kommt davon, wenn man Buchstaben rauskopieren will.